続・清水周一が語る!

食べ物のこと、旅行のこと、スポーツのことなど、好き気ままに語っていきます。

これまで使っていたgooが運営側の一方的な都合で閉鎖になるため、こちらに引越してきました 。

ちょっとメキシカンなオーバーライス


オーバーライスについては去年も何度か書きましたが、軽めの昼食にしたい時に便利なので、時々利用しています。早い話、ご飯の上にサラダをグチャグチャっとのせた感じの料理です。タコライスもこの一種ですね。でも単にオーバーライスと言った場合はもっとバリエーションがあります。

今回食べたのは、チキンにちょっぴり辛いチリソースがかかっているタイプです。別にメキシコ料理ではないものの、なんかそんな感じなのです。

ところでオーバーライス(Over Rice)という単語、英語ではなさそうです。英語版Googleで調べても固有名詞で出てくるのと、そういうメニューがあるレストランが出てくるだけなので、一般的に使われている英語ではないのでしょう。ちなみに「ご飯の上に」は「on the rice」が正解です。「over the rice」でも通じないこともないと思いますけど。

あと、「over rice」と自動翻訳で調べてみたら、「ご飯以上」と出てきました。
ま、確かにそうですね。